Passer à l’interprétation à distance
Depuis six mois, la pandémie de COVID‑19 a provoqué le recours à l’interprétation de service public à distance (ISP-D), une formule graduellement mise en place au sein du réseau québécois de la santé et des services sociaux. L’ISP-D ne renvoie pas seulement aux technologies de la communication qui permettent aux interprètes de fournir leurs services à distance (comme la vidéoconférence, la téléphonie et la cyberconférence), mais aussi à des stratégies de communication précises qui exigent une formation adéquate. Le but de notre étude est double : 1) élaborer deux programmes de formation (un premier pour les interprètes et un deuxième pour les prestataires de services) conformes aux lignes directrices en matière de gestion et de pratique de l’ISP-D; et 2) évaluer leur incidence sur la satisfaction et la collaboration des professionnels impliqués. Notre projet vise principalement à garantir la prestation de services de qualité à une clientèle particulièrement à risque face à la crise de la COVID-19, soit la population immigrante et réfugiée. Il contribuera également à faciliter la transition du système de santé québécois vers l’ISP-D.
Extrants :
Unknown (2021). Travailler avex des interprètes à distance : les bonnes pratiques [webinar]. Québec, Québec, Canada.
Unknown (2021). Interpréter à distance au temps de la COVID-19 [webinar]. Québec, Québec, Canada.
Unknown (June 2022). Unknown [Oral communication]. 1er congrès international de l’EDIQ.